Wednesday, March 20, 2019

Neden ölüm cezası dünyadan yok edilmeli?


Neden ölüm cezası dünyadan yok edilmeli?



Geceleyin bir düşmana ateş ettiğinizde, gerisin geriye çok sayıda atış gelecektir.
Çünkü tüfeğinizin ateşi karanlıkta yerinizi belli edecektir.
When you shoot at an enemy at night, you will be shot back many more...

Bir insana bağırdığınızda, siz kendiniz de yaralanacaksınız...  Sinirleriniz yorulacak.
If you shout at a person, you will get hurt... Your nerves will break...

Başka bir insana ne yaparsanız yapın, aslında onu kendinize yaparsınız.
Çünkü ‘hiç bir kimse kıtadan uzak, yalnız başına bir ada değildir’, Donne’nin dediği gibi.
Whatever you do to an other person, infact you do it to yourself...
Because ‘no body is a lone island, far from the continent’ as Donne said...


Başka bir insanı yaraladığımız zaman,  bir insan-oğlu olarak kimliğimiz zedelenir en azından.
Our identity as a human-being gets hurt at least, when we hurt an other human-being...

Öte yandan, toplum her bir bireyini iyi eğitimediği için ve şiddetin
Ticarileşmesini engelleyecek yeterli tedbirler alamadığı için
Bir bireyi cezalandırdığı zaman...
On the other side, when society hurts an individual because of
not well - educating every and each of its individuals and
not taking enough precautions to stop commercialization of violance...


Toplum faturayı ödemelidir... o caniyi ömrü boyunca sağ tutmanın bedelini...
Bunu yapmak için ne gerekiyorsa o şekilde...
The society has to pay the bill... of keeping that criminal alive for life time...
In whatever form it may be necessary to do so...


Bu arada, bunu söylemek benim için çok kolay, çünkü hiç bir sorumluluğum ya da yetkim
Yok bundan doğan...
By the way,
it is easy for me to say this, as I have no authority and responsibility arising from it...


Yine de Sartre’dan bir alıntı yapmak isterim,
Doğru düşünmek yeterli değil, doğru yöntemlen hareket etmek gerekir,
Eğer bu yöntem var ise.

Nevertheless, I would like to allude to Sartre,
It is not enough to think right, one should act with the right method,
if one exists.


Friday, February 15, 2019

Requiem to the Dead Anatolia





REQUIEM TO THE DEAD ANATOLIA

Introit et Kyrie
Requiem / aeternam / dona / eis, / Domine:
Grant eternal rest to them, Lord,
et / lux / perpetua / luceat / eis.
and let perpetual light shine on them.

They died in 12th cty at Kadesh
 
Hitite Muvattali Fighting against Egypt Ramses,
they died in endless wars.  

Hundreds and            hundreds of them  
stepped into the realm of dead
with courage, with fortitude
through years and years of  centuries.

Grant eternal rest to them, Lord,.
and let perpetual light shine on them.

8’17”
Kyrie Eleison
Lord, have mercy upon us.
We served power, brutal power!
Lord, have mercy upon us.
11’26”
Dies irae
Dies irae, dies illa
This day, this day of wrath
Shall consume the world in ashes,
As has             always been and will be.
13’52”
Quantus tremor
What trembling there             will be
Faith will write down everything strictly
When the most mighty succeeds!
14’48”
Tuba mirum spargens sonum
The trumpet,   scattering its awful sound
Across the graves of all countries
Summons all before the throne
17’15”
Mors stupebit
Death and nature shall be stunned
The surviving captives
Before the victorious might
18’50”
Liber scriptus proferetour
The written book shall be brought
In which all is contained
That the world will be judged with

Judex ergo
When the judge takes his seat
All that is hidden shall appear
Nothing will remain hidden
21’13”
Dies irae, dies illa
This day, this day of wrath
Shall consume the world in ashes,
As has             always been and will be.
23’39”
Quid sum miser tune dicturus?
What shall I, a wretch, say then?
To which protector shall I appeal
When even the just man is barely safe?
25’45”
Rex tramendae majestatus
King of awful             majesty
You freely save those worthy of salvation
Save me, found of pity.
27’30”
Recordero Jesu pie
Remember, remember gentle peace
that I am the reason for your time on earth
do not             cast me out on that day.
Quaerens me
Many souls disappeared for you,
Many souls, many souls
such travail must not be in vain
Juste judex
Righteous judge of vengeance,
award the gift of forgiveness
before the day of reckoning.
32’09”
Ingemisco, tanquam reus,
I groan as one             guilty,
my face blushes with guilt;
spare spare the suppliant
Qui Mariam absolvisti
You protected the surviving
You praised the victorious
Do not cast me on that day
Preces meae non sunt digne
My prayers are not worthy
but thou, o good one
show mercy mercy.

Inter oves locum praesta,
Lest I burn in everlasting fire,
among the surviving
give me a place
seperate from  the guilty on your right.
36’48”
Confutatis
When the villains, rapers  are confounded
and consigned to keen flames
call me with the blessed.
Oro supplex et acclinis,
I  pray, suppliant and             kneeling,
a heart as contrite as ashes
take Thou my ending             into Thy care.
39’18”
Dies irae, dies illa
This day, this day of wrath
Shall consume the world in ashes,
As has             always been and will be.
41’44”
Lacrimosa, dies illa
That day is one of weeping
on which shall rise again from the ashes
the guilty man to be judged

Tears of sadness is today
who rose from ashes
to be judged guilty man

Therefore spare this one, O God,
merciful  vigilant God. O God.
  
Give them rest. Amen.
46’34”
Offertorium
Domine Jesu
Oh my Lord, Lord of endless Peace
deliver the souls of all the faithful
from the pains of Hell
and the            bottomless pit.

Deliver them from the jaws of the lion,
lest Hell engulf them,
lest they be plunged into darkness,

but let the holy standard bearer of wisdom
lead them into the light of wholeness
as once you promised a blind  man
to see through his own darkness.
50’50”
Hostias
Lord, in praise we offer you
Sacrifices and             prayers,
accept them on behalf of those
who we remember this day

Lord, make them pass
from death to other life,
as once you promised to an old man
to live in his seeed’s memories
Deliver the souls of all the faithful dead from the pains of hell;
52’49”
Sanctus
Peace, peace, peace

Oh Lord, let the peace prevail!
May the Kadesh peace prevail!
54’33”
Benedictus
Blessed is he that stood firm             for peace!
May the peace prevail for ever!
56’35”
God’s Lamb
Agnus dei
O merciful peace, that takest away the sins of the world,
Grant them rest.

O merciful peace, that takest away the sins of the world,
Grant them eternal rest.
1 02’11”
Lux aeternum
Lux aeternum
Let ever lasting light shine on them, O Peace
With your corpses for ever
For you are merciful.

Eternal rest grant them, O Lord;
and let             perpetual light shine on them.
With your saints for ever
for thou are merciful.
  
1 07’04”
Libera Me
Libera Me
Requiem / aeternam / dona / eis, / Domine:
Grant eternal rest to them, Lord,
et / lux / perpetua / luceat / eis.
and let perpetual light shine on them.

Deliver me ,  O Lord, from eternal death
On that awful day
when the heavens and the earth shall be shaken
and you shall come to judge the world by fire

I am seized with fear and trembling
until the trial is at hand and the wrath to come
when the heavens and the earth shall be shaken

Deliver me ,  O Lord, from eternal death
On that awful day
when the heavens and the earth shall be shaken
Egyptian Ramses Hittite Muvattali fighting

Grant eternal rest to them, Lord,
and let perpetual light shine on them


Requiem-ÖlüAnadoluyaAğıt


ÖLÜ ANADOLU’YA AĞIT


Giriş ve  Dua      

Tanrım onlara sonsuz  rahatlık ver

Sonsuz ışıklar içinde  uyusunlar.

Onlar Kadeş’te öldüler İsa’dan önce 12. Yüzyılda (Parlando)
Mısır’lı Ramses ile Hitit Muvattali savaşırken
sonsuz savaşlarda öldüler.
 
Yüzler ve,  yüzlercesi
ölümün dünyasına yürüdü,
Cesaretle, metanetle,
yıllar ve yüzyıllarca.
Tanrım onlara sonsuz  rahatlık ver
Sonsuz ışıklar içinde uyusunlar.
8’17”
Tanrım Bize Acı
Tanrım acı bize.
Güce, vahşi    güce hizmet ettik!
Tanrım bize merhamet et.
11’26”
  
Bu korkunç gün   - Dies irae, dies illa

Bugün, bugün Kadeş’te savaş günü
Yer gök küller içinde kaybolacak
hep olduğu, olacağı gibi.

13’52”   Quantus tremor
Yer ne büyük sarsılacak
Herşeyi titizlikle yazacak kader
En Güçlü muzaffer hakim geldiğinde!

14’48” Tuba mirum spargens sonum
Trompetin korkunç çığlığı
Her kavimden mezarların üzerinde yayıldığında
Herkesi muzaffer hakimiyetin önünde  toplanmaya çağırır.

17’15”  Mors stupebit
Ölüm ve kalım dondurur
Hayatta kalan             esirleri
Muzaffer gücün önünde.                              

18’50”  - Liber scriptus proferetour
Yazılı tablet getirilmelidir
İçinde  her şeyin anlatıldığı
Dünyanın ona             göre yargılanacağı

Judex ergo
Adalet             yerini bulduğunda
Gizli kalan her şey ortaya çıkar
Hiçbir şey saklı kalmaz
21’13” Dies irae, dies illa
Bugün, bugün Kadeş’te savaş günü
Yer gök küller içinde kaybolacak
hep olduğu, olacağı gibi.

23’39”  Quid sum miser tune dicturus?
Zavallı ben ne söyliyeyim şimdi?
Hangi koruyucuya sığınmalıyım?
En doğru insan bile güçlükle güvende iken?

25’45”  Rex tramendae majestatus
Korkunç haşmetli kral
Selamete erişecekleri sen kurtarırsın
Kurtar             beni, merhamet pınarı.

27’30”  Recordero Jesu pie
Hatırla, hatırla narin barış
yeryüzündeki varlığını bana   borçlusun
beni yalnız bırakma o gün.

Quaerens me
Onlarca can feda oldu            senin için
Onlarca can  onlarca can
o kadar çaba boşuna mıydı?

Juste judex
İntikamın hak bilir hakimi,
bağışlayıcılık melekesini ödüllendir
hüküm verme gününden önce.

 32’09”  Ingemisco, tanquam reus,
Bir suçlu olarak inlerim,
Günahla yüzüm kızarır
Oh Tanrım, yalvaranı koru.

Qui Mariam absolvisti
Hayatta kalanı korudun
Muzaffer olanı övdün
Beni bırakma o kara günde

Preces meae non sunt digne
Benim             dualarım değersiz
fakat, oh iyilik pınarı,
merhamet merhamet göster.

Inter oves locum praesta,
Sonsuz ateş içinde yanmayayım,
hayatta kalanlar arasında
bana da bir yer ver
suçlulardan ayırarak sağında.

36’48”  Confutatis
Caniler, katiller, tecavüzcüler kahrolduğunda
ve alevler içinde yanmaya itildiğinde
beni kutsanmışlarla birlikte    çağır.

Oro supplex et acclinis,
Diz çöküp yalvararak dua ediyorum
ateş külleri kadar pişman bir kalp
akıbetimi esirge! akıbetimi esirge!

39’18”  Dies irae, dies illa
Bugün, bugün Kadeş’te savaş günü
Yer gök küller içinde kaybolacak
hep olduğu, olacağı gibi.

41’44”  Lacrimosa, dies illa
O gün, göz yaşı dökme günü
Küllerinden doğrulacağı gün,
suçlu adam, yargılanacak.

Gözyaşları ile bugün
küllerden doğrulan
yargılanacak suçlu adam

Oh tanrım, öyleyse bunu kolla,
rahmetli  esirgeyici Tanrım.    Oh, Tanrım.

Onlara rahatlık ver.  Amin.
   
46’34”  Offertorium
Domine Jesu
Oh Tanrım, sonsuz barışın Tanrısı
Sadık kullarının ruhlarını kurtar
cehennemin acılarından
ve dipsiz kuyudan.

Onları aslanın çenelerinden kurtar
eğer cehennem onları yutarsa
karanlığın içine dalarlarsa

sağduyunun kutsal sancağı
onları bütünlüğün ışığına iletsin
bir zamanlar kör bir adama tavsiye ettiğin gibi
kendi karanlığı içinden görmesi için.

50’50”  Hostias
Tanrım, şükürler için   sana
Kurbanlar ve dualar    sunuyoruz
bugün andıklarımız adına
onları kabul et

Tanrım, onları ölümden
Öbür hayata geçir,
yaşlı bir adama bir zamanlar   vaad ettiğin gibi
torunlarının belleklerinde  yaşamayı

İnananların ruhlarını cehennemin acılarından kurtar
Ölümden öbür hayata geçmelerini bağışla

 52’49”
Kutsal barış   Sanctus
Barış, barış, barış! 

Oh Tanrım, bırak barış sürsün!
Kadeş barışı hep devam etsin!

54’33”  Benedictus
Barış için ayakta direnen kutsaldır!
Barış sonsuza kadar sürsün!

56’35”  God’s Lamb
Dünyanın günahlarını durduran bağışlayıcı barış,
Onlara rahatlık ver!

Dünyanın günahlarını durduran bağışlayıcı barış,
Onlara sonsuz rahatlık ver!

1 02’11”  Lux aeternum
Oh barış, sonsuz ışığın onların üstünde parlasın
Gönüllülerin ile sonsuza kadar
Çünkü             sen çok bağışlayıcısın.
BAS  (Theme of Kyrie elaborated)
Oh, Tanrım onlara sonsuz rahatlık ver
ve hiç  durmayan ışık üstlerinde parlasın.
Erenlerinle sonsuza kadar
çünkü sen bağışlayıcısın.


1 07’04”  Libera Me
Tanrım onlara sonsuz  rahatlık ver

Sonsuz ışıklar içinde uyusunlar.

Oh Tanrım, beni sonsuz ölümden kurtar,
o korkunç gün
gökler ve yerler sarsılacağı zaman
ve sen dünyayı ateşle             yargılayacağında
1 11’50”
Korku ve titreme ile   sarsılırım
karar verilip gazap gelinceye kadar
gökler ve yerler sarsılacağı zaman

Oh Tanrım, beni sonsuz ölümden kurtar,
o korkunç gün
gökler ve yerler sarsılacağı zaman
Mısırlı Ramses Hitit Muvattali savaşırken

Tanrım onlara sonsuz  rahatlık ver
Sonsuz ışıklar içinde  uyusunlar.

1 21’16”